Dongguan Superior Chemické Co., Ltd
+86-769-85156854
Kontaktuj nás
  • Mob: +86-13360665063
  • E-mail: info@superiorcoating.net
  • Pridať: 817 Shunsheng Budova, Guowu 1. Cesta, Humen Mesto, Dongguan Mesto, Guangdong Provincia, Čína

Konštrukcia antikorózneho náteru

Oct 20, 2022

Predúprava povrchu
Ak sú na povrchu nečistoty, olej, mastnota a nečistoty, mali by sa odstrániť v súlade s metódou čistenia špecifikovanou v SY/T0407 Kódexu pre predbežnú úpravu oceľového povrchu pred náterom.
Oceľový povrch by mal byť nastriekaný na odstránenie hrdze podľa metódy špecifikovanej v SY/T0407. Pri vykonávaní striekacích operácií by sa malo vykonávať v poradí najprv hore, potom na stenu a dole dozadu. Kvalita odstraňovania hrdze by mala dosiahnuť stupeň Sa2,5 špecifikovaný v GB/T8923-1998 „Stupeň korózie a stupeň odstraňovania hrdze z oceľového povrchu pred lakovaním“ a hĺbka kotvy sa vyberá podľa stupňa antikoróznej ochrany, obyčajná typ: približne 40 μm. Vyberte 6-8mm trysku, tlak stlačeného vzduchu na vstupe trysky 0.{8}}.6 MPa, uhol rozprašovania 30-75 stupeň, vzdialenosť dopadu 100-200 mm, veľkosť častíc piesku 0.{{13 }} mm. Pri pieskovaní tenkého oceľového plechu by sa veľkosť častíc piesku a tlak vzduchu mali primerane znížiť a dýza sa nesmie ďalej používať, keď opotrebovanie výstupného konca a priemer pieskovania presiahne 1/2 počiatočného vnútorného priemeru. Predúprava povrchu nadstavca by mala byť rovnaká ako pri hlavnej časti.
Po nastriekaní by mal byť povrch očistený suchým, čistým stlačeným vzduchom bez oleja.
Po odstránení hrdze striekaním musia byť chyby vystavené povrchu ocele a zvarom ošetrené.
Bezpečnostné opatrenia: udržujte vetranie tak, aby koncentrácia rozpúšťacieho plynu bola pod nebezpečnou koncentráciou, pracovníci striekania nosia ochranné odevy a masky a vyčistite ihneď po tom, ako sa striekacia trubica dotkne nosa so zemou.

Formulácia farby
Ak je antikorózna farba dvojzložkový náter, tieto dve zložky sa môžu pred aplikáciou zmiešať a formulovať a pred prípravou sa potvrdí, či sa zložky A a B zhodujú, či sú v súlade s požadovaným modelom aplikácie a či sú neplatné.
Pred dávkovaním skupín A a B je potrebné ich premiešať, kým nebude dno bez usadenín a nebude rovnomerné.
Pripraví sa malé množstvo skúšobného náteru podľa pomeru požadovaného v príručke a viskozita sa upraví špeciálnym riedidlom, aby sa dosiahli najlepšie podmienky procesu nanášania a zabezpečila sa hrúbka a kvalita jednotlivého filmu.
Podľa plochy náteru a hrúbky jedného náterového filmu vypočítajte dávku zložiek A a B a kontrolujte množstvo zložiek, ktoré sa majú spotrebovať do 6 hodín, aby ste predišli príliš veľkému dávkovaniu, nadmernej aplikácii a nadmernému vytvrdzovaniu a zahusťovaniu náter ovplyvňujúci kvalitu náterového filmu.
Množstvo špeciálnych riedidiel pre nátery by sa malo kontrolovať tak, aby nepresiahlo 15 percent (striekanie) alebo 8 percent (natieranie) z celkovej hmotnosti, pridaním zložky A do vypočítaného pomeru a rovnomerného miešania a potom pridaním zložky B na miešanie počas {{ 2}} minút dozrieť zložky A a B a nakoniec státie po dobu 15-20 minút, aby sa odstránili vzduchové bubliny, ktoré vznikli miešaním. Dĺžka miešania a doba lúhovania závisí od množstva ingrediencií.
Namiešanú farbu je možné nastriekať po prefiltrovaní cez 100 mesh filter. Akonáhle farba prereaguje a zhustne počas procesu striekania, okamžite prestaňte striekať. Ak bola farba zošrotovaná, mala by sa znovu dávkovať. Čas nadmernej reakcie povlaku súvisí s teplotou okolia, čas potrebný na vysokú teplotu je krátky a materiál by mal byť menej prispôsobený, naopak nízka teplota trvá dlho a množstvo prísad sa primerane zvýši.